msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: visitors-online\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 18:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 18:32+0200\n"
"Last-Translator: bestwebsoft.com <plugins@bestwebsoft.com>\n"
"Language-Team: pamadessoft <http://pamadessoft.com/>\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: import-country.php:150
msgid ""
"To collect statistics on the country for the day with the highest number of "
"visits, you need to import the information on the countries to the database."
msgstr ""
"Chcete-li shromáždit statistické údaje o státě pro den s nejvyšším počtem "
"návštěv, je třeba importovat informace o zemích do databáze."

#: import-country.php:151
msgid "Importing country information from the GeoIPCountryWhois.csv file"
msgstr "Importovat informace o státech ze souboru GeoIPCountryWhois.csv"

#: import-country.php:153
msgid "You do not have permission to access the file"
msgstr "Nemáte oprávnění přístupu k souboru"

#: import-country.php:154
msgid "cannot be imported"
msgstr "nelze importovat"

#: import-country.php:159
msgid "the file is not found, import is impossible"
msgstr "soubor nebyl nalezen, import není možný"

#: import-country.php:165
msgid ""
"The table is already loaded, you can also update the data using this "
"instructions"
msgstr ""
"Tabulka je již načtena, můžete také aktualizovat data pomocí tohoto návodu"

#: import-country.php:167
msgid "Instructions on downloading and updating the country table"
msgstr "Pokyny ke stažení a aktualizaci tabulky států"

#: import-country.php:174
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"

#: import-country.php:176
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: import-country.php:183
msgid "Number of loaded files"
msgstr "Počet načtených souborů"

#: import-country.php:184
msgid "Number of a loading file"
msgstr "Počet načítaných souboru"

#: import-country.php:197 import-country.php:205 visitors-online.php:192
msgid ""
"Not enough rights to import from the GeoIPCountryWhois.csv file, import is "
"impossible"
msgstr "Nedostatečná oprávnění pro import z CSV souboru, import není možný"

#: import-country.php:202 visitors-online.php:191
msgid "Import was finished"
msgstr "Import byl dokončen."

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:22 visitors-online.php:41
#: visitors-online.php:938 visitors-online.php:957
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:23
msgid "Misc"
msgstr ""

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:24
msgid "Custom Code"
msgstr ""

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:25
msgid "License Key"
msgstr ""

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:65
msgid "Statistics was successfully cleared"
msgstr ""

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:78
msgid "Please fill The time period. The settings are not saved"
msgstr "Zadejte časové období. Nastavení není uloženo"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:80
msgid "Please fill The data structure. The settings are not saved"
msgstr ""

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:86
msgid "Settings saved"
msgstr "Nastavení uloženo"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:93
#: includes/class-vstrsnln-settings.php:96 visitors-online.php:40
#: visitors-online.php:41 visitors-online.php:502
msgid "Visitors Online Settings"
msgstr "Visitors Online nastavení"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:100
msgid "The time period when the user is online, without making any actions"
msgstr "Časové období, kdy je uživatel online, bez provedení jakékoli akce"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:103 visitors-online.php:648
msgid "min"
msgstr "min"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:107
msgid "Data Structure"
msgstr ""

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:111
msgid "Allowed Variables"
msgstr ""

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:113
msgid "Total number of current visitors"
msgstr ""

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:114
msgid "Current number of registred users"
msgstr ""

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:115
msgid "Current number of guests"
msgstr ""

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:116
msgid "Current number of bots"
msgstr ""

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:117
msgid "The date of the highest visitors attendance"
msgstr ""

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:118
msgid "Total number of visitors at the highest attendance date"
msgstr ""

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:119
msgid "The number of registered users at the highest attendance date"
msgstr ""

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:120
msgid "The number of guests at the highest attendance date"
msgstr ""

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:121
msgid "The number of bots at the highest attendance date"
msgstr ""

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:122
msgid "Country"
msgstr ""

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:123
msgid "Browser"
msgstr ""

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:135
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:140
msgid "Update GeoIP"
msgstr "Aktualizovat GeoIP"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:143
msgid "every"
msgstr "každý"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:145
msgid "months"
msgstr "měsíc"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:149
msgid ""
"This option allows you to download lists with registered IP addresses all "
"over the world to the database (from"
msgstr ""
"Tato volba vám umožní stahovat seznamy registrovaných adres IP po celém "
"světě do databáze (od"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:151
msgid ""
"Hence you will receive the information about each IP address, and the "
"country it belongs to. You can select the desired frequency for IP database "
"updating"
msgstr ""

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:158
msgid "User Data"
msgstr ""

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:164
msgid "Enable to display the list of users and information about each of them."
msgstr ""

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:175
msgid "Clear the Statistics"
msgstr ""

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:177
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:194
#, fuzzy
#| msgid "Visitors Online Settings"
msgid "Visitors Online Shortcode"
msgstr "Visitors Online nastavení"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:198
#, fuzzy
#| msgid "You can also add a widget"
msgid "You can also add a widget: Visitors Online."
msgstr "Můžete také přidat widget"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:198
msgid "Navigate to Widgets"
msgstr ""

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:202
#, fuzzy
#| msgid "You can add the counter of Visitors Online by clicking on %s button."
msgid ""
"You can add the Visitors Online counter on page or post use next shortcode:"
msgstr "Klepnutím na tlačítko %s můžete přidat čítač návštěvníků online."

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:207
msgid "Statistics can be viewed on the Dashboard."
msgstr "Statistiky lze pohlížet na řídicím panelu."

#: visitors-online.php:46
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr ""

#: visitors-online.php:155
msgid "Visitors online"
msgstr "Visitors online"

#: visitors-online.php:156 visitors-online.php:161
msgid "users"
msgstr "uživatelé"

#: visitors-online.php:157 visitors-online.php:162
msgid "guests"
msgstr "Hosté"

#: visitors-online.php:158 visitors-online.php:163
msgid "bots"
msgstr "roboti"

#: visitors-online.php:159
msgid "The maximum number of visits was"
msgstr "Maximální počet návštěv byl"

#: visitors-online.php:160
msgid "all visitors"
msgstr ""

#: visitors-online.php:170
msgid "country"
msgstr "Státy"

#: visitors-online.php:174
msgid "browser"
msgstr "prohlížeč"

#: visitors-online.php:763 visitors-online.php:768 visitors-online.php:779
#: visitors-online.php:780
msgid "No data"
msgstr ""

#: visitors-online.php:826
msgid "Add the Visitors Online counter to your website"
msgstr ""

#: visitors-online.php:848
msgid ""
"This Widget shows the number of active visitors on the site, including "
"users, guests and bots."
msgstr ""
"Tento Widget zobrazuje počet aktivních návštěvníků na webu, včetně "
"uživatelů, hostů a robotů."

#: visitors-online.php:875
msgid "Title"
msgstr "Název"

#: visitors-online.php:940
msgid "FAQ"
msgstr "Často kladené otázky"

#: visitors-online.php:941
msgid "Support"
msgstr "Podpora"

#~ msgid "Go PRO"
#~ msgstr "Získat verzi Pro"

#~ msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
#~ msgstr "Pokud upgradujete na verzi Pro všechna nastavení budou uložena."

#~ msgid "Learn More"
#~ msgstr "Zjistit více"

#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "Uložit změny"

#~ msgid "Clear the statistics"
#~ msgstr "Vymazat statistiku"

#~ msgid "all visits"
#~ msgstr "všechny návštěvy"

#~ msgid "Statistics was cleared successfully"
#~ msgstr "Statistiky byly úspěšně vymazány."

#~ msgid ""
#~ "You can add the counter of Visitors Online to your content by clicking on "
#~ "%s button in the content edit block using the Visual mode. If the button "
#~ "isn't displayed, please use the shortcode %s"
#~ msgstr ""
#~ "Počítadlo návštěvníků online obsahu můžete přidat klepnutím na tlačítko "
#~ "%s v editaci obsahu pomocí celoobrazovkového režimu. Pokud toto tlačítko "
#~ "není zobrazeno, prosím použijte shortcode %s"

#~ msgid ""
#~ "With this, you receive an information about each IP address, and to which "
#~ "country it belongs to. You can select the desired frequency for IP "
#~ "database updating"
#~ msgstr ""
#~ "S tímto se zobrazí informace o každé IP adrese a kterému státu patří. "
#~ "Můžete vybrat požadovanou frekvenci pro aktualizaci databáze IP"

#~ msgid "Add the counter of Visitors Online to your website"
#~ msgstr "Přidání čítače Visitors Online na váš web"

#~ msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
#~ msgstr "Odemknout prémiové možnosti při aktualizaci na verzi Pro"

#~ msgid ""
#~ "The plugin's settings have been changed. In order to save them please "
#~ "don't forget to click the 'Save Changes' button."
#~ msgstr ""
#~ "Настройки плагина изменены. Чтобы сохранить их, пожалуйста, не забудьте "
#~ "кликнуть 'Сохранить изменения'."

#~ msgid ""
#~ "If you would like to add the counter of Visitors Online to your website, "
#~ "just copy and paste this shortcode to your post or page"
#~ msgstr ""
#~ "Если вы хотите добавить счетчик Visitors Online на ваш сайт, вставьте "
#~ "этот шорткод в ваш пост или страницу"

#~ msgid ""
#~ "on the developers site the data is updated on the first Tuesday of every "
#~ "month"
#~ msgstr ""
#~ "на сайте разработчиков данные обновляются первый вторник каждого месяца"
