msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Visitors-Online\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-13 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-13 15:23+0200\n"
"Last-Translator: bestwebsoft.com <plugins@bestwebsoft.com>\n"
"Language-Team: bestwebsoft <https://bestwebsoft.com/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: bws_menu\n"

#: import-country.php:266
msgid "Import Database"
msgstr "Импорт таблицы стран"

#: import-country.php:275
msgid ""
"To collect statistics on the country for the day with the highest number of "
"visits, you need to import the information on the countries to the database."
msgstr ""
"Для сбора статистических данных о стране для дня с наибольшим количеством "
"посещений, необходимо импортировать информацию о странах в базу данных ."

#: import-country.php:277
msgid "You do not have permission to access the file"
msgstr "У вас нет доступа к файлу"

#: import-country.php:278
msgid "cannot be imported"
msgstr "импорт невозможен"

#: import-country.php:283
msgid "the file is not found, import is impossible"
msgstr "файл не найден, импорт невозможен"

#: import-country.php:289
msgid "The table is already loaded, you can also update the data using this "
msgstr "Таблица уже загружена, вы также можете обновить данные используя эту "

#: import-country.php:291
msgid "Instructions on downloading and updating the country table"
msgstr "Инструкция по загрузке и обновлению таблицы стран"

#: import-country.php:293
msgid "here"
msgstr "здесь"

#: import-country.php:298
msgid "Update"
msgstr "Обновить"

#: import-country.php:300
msgid "Import"
msgstr "Импорт"

#: import-country.php:307
msgid "Number of loaded files"
msgstr "Количество загруженных файлов"

#: import-country.php:308
msgid "Number of a loading file"
msgstr "Номер загружаемого файла"

#: import-country.php:324 import-country.php:332
msgid ""
"Not enough rights to import from the IpToCountry.csv file, import is "
"impossible"
msgstr ""
"Недостаточно прав для импорта из файла IpToCountry.csv , импорт невозможен"

#: import-country.php:329 visitors-online.php:227
msgid "Import was finished"
msgstr "Импорт успешно закончен"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:20 visitors-online.php:53
#: visitors-online.php:1019 visitors-online.php:1038
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:21
msgid "Misc"
msgstr "Разное"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:22
msgid "Custom Code"
msgstr "Пользовательский код"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:23
msgid "License Key"
msgstr "Лицензионный ключ"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:65
msgid "Statistics was successfully cleared"
msgstr "Статистика успешно очищена"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:78
msgid "Please fill The time period. The settings are not saved"
msgstr "Пожалуйста заполните период времени. Настройки не сохранены"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:80
msgid "Please fill The data structure. The settings are not saved"
msgstr "Пожалуйста заполните структуру данных. Настройки не сохранены"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:86
msgid "Settings saved"
msgstr "Настройки сохранены"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:94 visitors-online.php:43
#: visitors-online.php:52 visitors-online.php:590
msgid "Visitors Online Settings"
msgstr "Настройки Visitors Online"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:100
msgid "No Activity Threshold"
msgstr "Порог неактивности"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:103 visitors-online.php:721
msgid "min"
msgstr "мин"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:104
msgid ""
"Set the maximum time during which the visitor is not performing any "
"activity, but is still considered as an online visitor."
msgstr ""
"Установите максимальное время, в течение которого посетитель не выполняет "
"никакой деятельности, но по-прежнему считается онлайн-посетителем."

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:108
msgid "Data Structure"
msgstr "Структура данных"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:112
msgid "Allowed Variables"
msgstr "Доступные переменные"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:114
msgid "Total number of current visitors"
msgstr "Общее число текущих посетителей"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:115
msgid "Current number of registred users"
msgstr "Текущее число зарегистрированных пользователей"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:116
msgid "Current number of guests"
msgstr "Текущее число гостей"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:117
msgid "Current number of bots"
msgstr "Текущее число ботов"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:118
msgid "The date of the highest visitors attendance"
msgstr "Дата наибольшего количества посещений"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:119
msgid "Total number of visitors at the highest attendance date"
msgstr "Общее число посетителей в день с наибольшим количеством посещений"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:120
msgid "The number of registered users at the highest attendance date"
msgstr ""
"Число зарегистрированных пользователей в день с наибольшим количеством "
"посещений"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:121
msgid "The number of guests at the highest attendance date"
msgstr "Число гостей в день с наибольшим количеством посещений"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:122
msgid "The number of bots at the highest attendance date"
msgstr "Число ботов в день с наибольшим количеством посещений"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:123
msgid "Country"
msgstr "Страна"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:124
msgid "Browser"
msgstr "Браузер"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:137
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:142
msgid "Update GeoIP"
msgstr "Обновлять GeoIP"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:145
msgid "every"
msgstr "каждые"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:147
msgid "months"
msgstr "месяцев"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:151
msgid ""
"This option allows you to download lists with registered IP addresses all "
"over the world to the database (from"
msgstr ""
"Эта опция позволяет загружать списки с зарегистрированными IP-адресами по "
"всему миру в базу данных (с"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:153
msgid ""
"Hence you will receive the information about each IP address, and the "
"country it belongs to. You can select the desired frequency for IP database "
"updating"
msgstr ""
"Таким образом, Вы получите информацию о каждом IP-адресе, и к какой стране "
"он принадлежит. Вы можете выбрать нужную частоту для обновления базы данных "
"IP"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:160
msgid "User Data"
msgstr "Данные пользователя"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:166
msgid "Enable to display the list of users and information about each of them."
msgstr ""
"Включить отображение списка пользователей и информации о каждом из них."

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:177
msgid "Clear the Statistics"
msgstr "Очистить статистику"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:179
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:196
msgid "Visitors Online Shortcode"
msgstr "Visitors Online шорткод"

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:200
#, php-format
msgid "Real-time statistics can be viewed on the %sDashboard%s."
msgstr ""
"Статистику в реальном времени можно посмотреть на %sпанели администратора%s."

#: includes/class-vstrsnln-settings.php:204
#, php-format
msgid ""
"Add a real-time online visitors counter to your posts, pages or custom post "
"types using %swidgets%s or the following shortcode:"
msgstr ""
"Добавьте счетчик посетителей в режиме реального времени к своим сообщениям, "
"страницам или пользовательским типам сообщений, используя % swidgets% s или "
"следующий шорткод:"

#: visitors-online.php:68
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Обновить до Pro"

#: visitors-online.php:190
msgid "Visitors online"
msgstr "Посетителей онлайн"

#: visitors-online.php:191 visitors-online.php:196
msgid "users"
msgstr "пользователей"

#: visitors-online.php:192 visitors-online.php:197
msgid "guests"
msgstr "гостей"

#: visitors-online.php:193 visitors-online.php:198
msgid "bots"
msgstr "ботов"

#: visitors-online.php:194
msgid "The maximum number of visits was"
msgstr "Максимальное количество посещений было"

#: visitors-online.php:195
msgid "all visitors"
msgstr "всего посетителей"

#: visitors-online.php:205
msgid "country"
msgstr "страна"

#: visitors-online.php:209
msgid "browser"
msgstr "браузер"

#: visitors-online.php:228
msgid ""
"Not enough rights to import from the GeoIPCountryWhois.csv file, import is "
"impossible"
msgstr ""
"Недостаточно прав для импорта из файла GeoIPCountryWhois.csv, импорт "
"невозможен"

#: visitors-online.php:596
msgid "Please, enable JavaScript in your browser."
msgstr "Пожалуйста, включите JavaScript в вашем браузере."

#: visitors-online.php:843 visitors-online.php:849 visitors-online.php:860
#: visitors-online.php:861
msgid "No data"
msgstr "Нет данных"

#: visitors-online.php:907
msgid "Add the Visitors Online counter to your website"
msgstr "Добавить счетчик Visitors Online на ваш сайт"

#: visitors-online.php:929
msgid ""
"This Widget shows the number of active visitors on the site, including "
"users, guests and bots."
msgstr ""
"Этот виджет показывает количество активных посетителей на сайте,  в том "
"числе пользователей, гостей и ботов."

#: visitors-online.php:955
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#: visitors-online.php:1021
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: visitors-online.php:1022
msgid "Support"
msgstr "Техподдержка"

#~ msgid ""
#~ "Not enough rights to import from the GeoLite2-Country-Blocks-IPv4.csv "
#~ "file, import is impossible"
#~ msgstr ""
#~ "Недостаточно прав для импорта из файла GeoLite2-Country-Blocks-IPv4.csv, "
#~ "импорт невозможен"

#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "администратора"

#~ msgid "."
#~ msgstr "."

#~ msgid "widgets"
#~ msgstr "виджета"

#~ msgid " or the following shortcode:"
#~ msgstr " или используя шорткод:"

#~ msgid "instructions"
#~ msgstr "инструкцию"

#~ msgid "Importing country information from the GeoIPCountryWhois.csv file"
#~ msgstr "Импорт информации о странах из файла GeoIPCountryWhois.csv"

#~ msgid "The time period when the user is online, without making any actions"
#~ msgstr ""
#~ "Интервал времени, в течении которого пользователь считается онлайн, не "
#~ "производя никаких действий"

#~ msgid "You can also add a widget: Visitors Online."
#~ msgstr "Вы также можете добавить виджет: Visitors Online."

#~ msgid "Navigate to Widgets"
#~ msgstr "Переход к виджетам"

#~ msgid ""
#~ "You can add the Visitors Online counter on page or post use next "
#~ "shortcode:"
#~ msgstr ""
#~ "Вы можете добавить счетчик Visitors Online на страницу или пост используя "
#~ "следующий шорткод:"

#~ msgid "Statistics has been cleared successfully."
#~ msgstr "Статистика была успешно очищена."

#~ msgid "Go PRO"
#~ msgstr "Перейти на Pro версию"

#~ msgid ""
#~ "You can add the Visitors Online counter to your content by clicking on %s "
#~ "button in the content edit block using the Visual mode. If the button "
#~ "isn't displayed, please use the shortcode %s"
#~ msgstr ""
#~ "Вы можете добавить счетчик Visitors Online в контент, нажав на кнопку %s "
#~ "в блоке редактирования контента в режие Visual. Если кнопка не "
#~ "отображается, пожалуйста, используйте шорткод  %s"

#~ msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
#~ msgstr "При обновлении до версии Pro все ваши настройки будут сохранены ."

#~ msgid "Learn More"
#~ msgstr "Читать дальше"

#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "Сохранить изменения"

#~ msgid "Clear the statistics"
#~ msgstr "Очистить статистику"

#~ msgid "Data structure"
#~ msgstr "Структура данных"

#~ msgid "Custom code"
#~ msgstr "Пользовательский код"

#~ msgid "Add the counter of Visitors Online to your website"
#~ msgstr "Добавить счетчик Visitors Online на ваш сайт"

#~ msgid "all visits"
#~ msgstr "всего посетителей"

#~ msgid ""
#~ "With this, you receive an information about each IP address, and to which "
#~ "country it belongs to. You can select the desired frequency for IP "
#~ "database updating"
#~ msgstr ""
#~ "С этим Вы получите информацию о каждом IP-адресе, и в какой стране он "
#~ "принадлежит. Вы можете выбрать нужную частоту для обновления базы данных "
#~ "IP"

#~ msgid "You can add the counter of Visitors Online by clicking on %s button."
#~ msgstr "Вы можете добавить счетчик Visitors Online, нажав на кнопку %s."

#~ msgid ""
#~ "You can add the counter of Visitors Online to your content by clicking on "
#~ "%s button in the content edit block using the Visual mode. If the button "
#~ "isn't displayed, please use the shortcode %s"
#~ msgstr ""
#~ "Вы можете добавить счетчик Visitors Online в контент, нажав на кнопку %s "
#~ "в блоке редактирования контента в режие Visual. Если кнопка не "
#~ "отображается, пожалуйста, используйте шорткод  %s"

#~ msgid "from"
#~ msgstr "страна"

#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Пользователей"

#~ msgid "Guests"
#~ msgstr "Гостей"

#~ msgid "Bots"
#~ msgstr "Ботов"

#~ msgid "The maximum of visits was on"
#~ msgstr "Рекордная посещаемость"

#~ msgid "Total"
#~ msgstr "Всего"

#~ msgid "Using"
#~ msgstr "Используемый браузер"

#~ msgid "From"
#~ msgstr "Страна"

#~ msgid "No information"
#~ msgstr "Нет данных"

#~ msgid "The maximum of visits was"
#~ msgstr "Максимально"

#~ msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
#~ msgstr "Разблокировать премиум опции, обновление до Pro версии"

#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Внимание"

#~ msgid ""
#~ "The plugin's settings have been changed. In order to save them please "
#~ "don't forget to click the 'Save Changes' button."
#~ msgstr ""
#~ "Настройки плагина изменены. Чтобы сохранить их, пожалуйста, не забудьте "
#~ "кликнуть 'Сохранить изменения'."

#~ msgid ""
#~ "If you would like to add the counter of Visitors Online to your website, "
#~ "just copy and paste this shortcode to your post or page"
#~ msgstr ""
#~ "Если вы хотите добавить счетчик Visitors Online на ваш сайт, вставьте "
#~ "этот шорткод в ваш пост или страницу"

#~ msgid "Automatic contry table update every"
#~ msgstr "Автоматическое обновление таблицы стран каждые"

#~ msgid "day"
#~ msgstr "день"

#~ msgid ""
#~ "on the developers site the data is updated on the first Tuesday of every "
#~ "month"
#~ msgstr ""
#~ "на сайте разработчиков данные обновляются первый вторник каждого месяца"

#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Перейти"

#, fuzzy
#~ msgid "Import was finished."
#~ msgstr "Импорт успешно закончен"

#~ msgid "Statistics clean"
#~ msgstr "Статистика очищена"

#~ msgid "Loading files number"
#~ msgstr "Загружается файл номер"

#~ msgid "for browser"
#~ msgstr "по браузерам"

#~ msgid "for country"
#~ msgstr "по странам"

#~ msgid "Detailing statistics:"
#~ msgstr "Детализация статистики:"

#~ msgid "Users Online"
#~ msgstr "Пользователи онлайн"

#~ msgid "for IP"
#~ msgstr "по IP"

#~ msgid "Visits online"
#~ msgstr "Посетители онлайн"

#~ msgid "Not set"
#~ msgstr "Не установлено"

#~ msgid "On"
#~ msgstr "Включено"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Выключено"

#~ msgid "Online Visitors"
#~ msgstr "Онлайн посетителей"

#~ msgid "Id user"
#~ msgstr "Id пользователя"

#~ msgid "Date connection"
#~ msgstr "Дата подключения"

#~ msgid "Time on"
#~ msgstr "Время подключения"

#~ msgid "Time off"
#~ msgstr "Время отключения"

#~ msgid "IP user"
#~ msgstr "IP пользователя"

#~ msgid "User cookie"
#~ msgstr "Кукис пользователя"

#~ msgid "Ip user"
#~ msgstr "IP пользователя"
